• zh-hans  简体中文
    • en English (英语)
Call Us: 0086-28-86626206
info@m3loc.com
语立方科技有限公司语立方科技有限公司语立方科技有限公司语立方科技有限公司
  • 主页
  • 语言解决方案
    • 语立方专业翻译服务
      • 服务概述
      • 文档翻译
      • 网站本地化
      • 软件翻译
      • 多媒体翻译
      • 语言资产管理
    • 语立方行业解决方案
      • 解决方案概述
      • 汽车
      • 电脑软件
      • IT 和电信
      • 电子学习和教育
      • 制造业
      • 旅游和观光
    • 语立方技术
      • 技术概述
      • 语立方 TMS(翻译管理系统)
      • 语立方开发中心
  • 公司
    • 新闻与活动
    • 语立方团队
    • 关于我们
  • 职位
    • 工作岗位
    • 兼职工作
  • 联系我们
    • 公司联系方式
    • 免费报价

语立方丰富的翻译经验

解决您最具挑战性的本地化需求。

凭借多年的丰富经验,语立方科技有限公司已经成功翻译数以亿计的文字。

无论是何种类型的翻译或本地化工作,语立方始终选用最适合的语言专家和工作流程,保证为客户提供一流的服务质量。

文档翻译

我们翻译文件、手册、技术指南、宣传册、新闻稿、合同及其他多种文件,从而帮助客户进入全球市场。无论您的原文是什么格式,也不论您属于哪个行业,我们都将竭力满足您所有的要求。

阅读更多

网站翻译

语立方可将您的网站内容译成多种重要语言,大幅提升您的影响力。语立方在动态内容管理系统 (CMS) 翻译和网站语言测试方面有着十分丰富的经验。

阅读更多

多语软件翻译

即刻创设多语言的软件来提高您的投资回报率。语立方科技有限公司是软件翻译与测试的专家。我们提供包括用户界面翻译、内容管理系统 (CMS) 翻译、语言验证测试、屏幕截图、界面布局调整在内的多种专业服务。

阅读更多

多媒体翻译

语立方拥有训练有素的翻译人员、配音人员和多媒体工程团队,能够为您提供高效地转录、翻译配音、视频字幕和语音字幕同步等服务。我们的许多配音人员是著名的电视台与电台主持人,因此语立方可以为您提供最高质量的本地化多媒体演示。

阅读更多

语立方语言资产管理服务

我们为客户设计最佳工作流程,满足其多语文档翻译需求;选用适合的软件,集中、高效地管理所有语言资产;而且还负责完成各种语言任务。

我们的综合语言资产管理解决方案涵盖:

内容单次创作 –> 源内容版本控制 -> 多语翻译任务管理 -> 多语翻译记忆库收集或重用 -> 每个语言的本地化测试 -> 错误修复 -> 全球发布 -> 新版本源内容更新。

阅读更多
0
种支持的语言
0
千字翻译量
0
项目完成量
0
家满意的客户

我们的流程

对于绝大多数任务,我们采用四步工作流程,具体情况请参见语立方标准工作流程图。

翻译测试

我们的团队珍视每个机会,并着眼于与您长期合作。我们非常乐意为您提供不超过 300 字的免费试译,并倾听您宝贵的意见。

售后服务

语立方致力于为我们的客户提供最好的服务。我们非常重视您的意见反馈,如您对交付内容有异议,我们将积极修改并更新译文。

非工作时间和紧急支持

俗话说:“计划赶不上变化”。我们的项目经理深知这一点,因此在非工作时间仍会轮流值班为您解忧排难。我们承诺会为您的计划外要求提供非工作时间服务和应急服务。

数据安全和灾难恢复

我们的 IT 基础设施采用镜像服务器和磁盘阵列来备份本地办公数据。每个项目都将在语立方的私有云服务器存档三年,以备您需要重新提交。

信息机密

语立方致力于保护您所有信息的机密性。如果您的内容属于机密,语立方或者相关译员可签署保密协议 (NDA),确保您的材料受法律的最大程度保护。

我们的服务政策

如我们关爱员工、回馈社区,贡献行业一般,与客户同心同德,以客户利益至上,同时致力于为每一位客户提供优质的服务是我们的宗旨。

常见问题和解答

什么是本地化?

本地化(Localization,有时缩写为 L10n)是指针对全球不同国家、不同文化、不同区域的顾客调整产品(软件程序、网站或文档),以符合当地习惯的过程。本地化比翻译更为复杂,因为它不仅要适应文化,还要求对当地文化的深度了解。

语立方接受什么格式作为翻译原文格式?

我们几乎可翻译任何电子格式的内容,并且保持与原始文档相同的格式和版式。如果您的源文档是如 PDF 或者扫描件等不可编辑格式,在处理前先需要转换格式,这会收取适当的准备费用。

我们可翻译的格式包括:

Office

Word

PowerPoint

Excel

Access

Open Office

Plain Text

Autocad

PDF

DTP

Quark Xpress

FrameMaker

Illustrator

PageMaker

InDesign

Photoshop

Web

HTML/XHTML

PHP

JSP

ASP

ASPX

Javascript

Ruby

User-defined XML

软件

C C++ C# and Java

Perl Python

rc ResX exe

PO Properties

User-defined XML

MySQL Postgres Oracle

Access SQL Server DB2

XLIFF

翻译一份文档需要花费多长时间?

一位好的技术翻译每天可以翻译大约 2000 字。校审人员每天可以检查大约 4000 字。排版工作(格式调整)可能需要几小时或几天。每个翻译项目都是独特的,完成时间会受到许多因素的影响而各有不同。

语立方在质量方面提供什么保障?

  • 我们只与合格的母语译者合作。
  • 我们作为语言服务提供商有多年经验。
  • 关于质量和交付,我们提供两项关键保证。第一项在我司的销售条件内载明:如果您对翻译质量提出合理的异议,我们会尽快免费为您提供更新后的译文。如果出现交付延迟,我们会减免翻译费用,减免幅度最高可达 100%。第二项则更有说服力:见货付款。这意味着您收到译文之后才需要支付翻译费用。
  • 我们尽最大努力保护您个人信息的机密性。不论是翻译本身的相关信息,还是翻译的性质,或者是客户转交给我司的其他信息,我们都将为您全面保密。
需要本地化服务?立即获取免费报价!
立即联系我们

语立方科技有限公司

凭借语立方在本地化行业的广博知识,我们帮助跨国公司成功进入全球市场,特别是日益增长的中国市场。

通过不断招聘本行业的顶尖人才,持续优化的工作流程以及严苛的质量保证程序,语立方为我们的客户提供最为专业的服务,帮助客户获得附加价值并实现成功。

最新新闻

  • 语立方科技有限公司获得高新技术企业认证

    2018 年 9 月 1

    25 2月, 2019
  • 热烈祝贺我公司顺利通过 ISO9001-2015 质量管理体系认证

    通过全体员工不懈的努力,

    25 2月, 2019

我们的服务

  • 文档翻译
  • 网站本地化
  • 软件翻译
  • 多媒体翻译
  • 语言资产管理

切换站点语言

  • zh-hans  简体中文
    • en English (英语)

搜索站点内容

Copyright © 2015 M3 Localization Ltd. | All Rights Reserved | Pravicy Policy
  • 主页
  • 语言解决方案
    • 语立方专业翻译服务
      • 服务概述
      • 文档翻译
      • 网站本地化
      • 软件翻译
      • 多媒体翻译
      • 语言资产管理
    • 语立方行业解决方案
      • 解决方案概述
      • 汽车
      • 电脑软件
      • IT 和电信
      • 电子学习和教育
      • 制造业
      • 旅游和观光
    • 语立方技术
      • 技术概述
      • 语立方 TMS(翻译管理系统)
      • 语立方开发中心
  • 公司
    • 新闻与活动
    • 语立方团队
    • 关于我们
  • 职位
    • 工作岗位
    • 兼职工作
  • 联系我们
    • 公司联系方式
    • 免费报价
语立方科技有限公司