从 IT 到电信业,从制造业到游戏业,不同的行业所需的不同沟通方式。语立方科技了解并掌握许多领域在词汇、风格指南、选词和句子构造等方面的独特翻译风格。
从 IT 到电信业,从制造业到游戏业,不同的行业所需的不同沟通方式。语立方科技了解并掌握许多领域在词汇、风格指南、选词和句子构造等方面的独特翻译风格。
汽车是永恒的高新技术领域。现代的汽车可以说是机械、电气、电脑、化学、环境、人类工学等跨越所有技术领域的最尖端技术的集合体。生产流水线正式引进了对整体进行业务管理的 ERP、SCM、CRM 等系统。因此,汽车领域的翻译需要所有领域的广泛业务知识。
当今世界全球化,市场也实现全球化,不分国界。大多数软件开发商在设计应用时都是面向全球用户。事实上,支持多语言的软件在软件行业是主要发展趋势。借助互联网、运用灵活开发方法和基于云计算的解决方案,多语言软件产品可以高效地在全球发布,给开发商带来丰厚的投资回报。
在线学习和教育需要针对背景、行业、技能各不相同的受众,开发不同层次的培训环境。如何满足受众的期望,成为本地化过程中的最大挑战。翻译优秀的内容对于受众理解您的主旨非常重要。
信息技术 (IT) 产业发展迅速,日新月异。科技无时无刻地改变着我们的日常生活。本地化要求迅速应对并且精确、专业。语立方可为您提供最新技术和全面的语言方案,选择语立方就选择了本地化行业最有经验的专家。
现代制造业日益具体化、复杂化,需要大量多语文件,从规格到用户指南,从设计大纲到流程控制文件。语立方不仅与本地化行业公司,还与高校和行业协会建立长期合作伙伴关系。这些专家对本行业的深度理解和前沿洞察,帮助语立方团队解决最具挑选性语言要求,确保满足客户的合规性要求。
随着全球化进程的推进,旅游业规模不断扩大、类型不断增加,但旅游业最明显的变化是竞争也越来越激烈。航班、酒店、汽车租赁以及其他旅游供应商,倾向于通过在线渠道提供快速、准确、引人注目的信息等以期吸引更多客户。
游戏本地化的目的,不光是让玩家读懂游戏中的任务,道具,物品,NPC名称等,更重要的是最大程度的适合玩家的口味,增加玩家在游戏中的带入感,增加游戏在玩家中的口碑。所以,游戏脚本的本地化程度和翻译的质量成了影响游戏成功与否的重要因素之一。
零售行业的翻译本身是一种商业活动,受到营销战略、商业规律、商业法规和文化障碍的制约,并有极强的目的性。零售行业翻译不可能采用常规意义的等效理论。我们追求的翻译效果,是使译文在符合营销战略的前提下尽量具备商业文体的特点。